Archivo

Archive for the ‘Otros’ Category

Mudanzas

25/03/2011 Deja un comentario

En Bajo el cielo japonés estamos de mudanzas, siempre con la intencion de mejorar para vosotros, nos estamos trasladando, el dominio usaremos el mismo “www.bajoelcielojapones.com” o bien “www.bajoelcielojapones.com/blog” y desde ahi podreis acceder tanto al blog como a la web. En breve tendremos todo listo para que podais continuar leyendonos, agradecemos vuestras visitas, comentarios y sugerencias, si teneis alguna duda para encontrarnos, podeis escribirnos a nuestro correo.

Sentimos las molestias, intentaremos estar disponibles para vosotros lo antes posible. Gracias

Creando: Bajo el cielo japonés fansub

Hola a todos/as!!

Hemos estado unos días sin postear nada nuevo después de la clase de gramática (( espero que la llevéis todos bien!)) la razón por la que hemos estado casi desaparecidos la podéis descifrar en el título de este post, aunque me hace bastante ilusión contaros la noticia yo misma.

pero primero.

¿ que es un fansub? Así a grandes rasgos se puede ver o intuir que Fansub contiene dos palabras fan-sub todos sabemos que es un fan de manera que no hace falta explicarlo, sin embargo se dice que -sub deriva de subtitled, pero abreviado claro. Así pues, las dos palabras se podría decir que juntas se dirigen a los videos, películas, series de televisión etc.. que son traducidas por fans desde su idioma original y a las que le ponen subtitulos para que el resto de personas que no entienden el idioma puedan disfrutar de verlo. También decir que los fansubs no tienen licencias oficiales por lo que vender lo que traducen para ganar dinero es delito.

Y nosotros, Bajo el cielo japonés, queriendo poder también transmitir lo que mas nos gusta, hemos decidido formar un fan sub!.

En los fansub que son muchas personas, seguramente cada persona se dedique a una cosa, alguien traducirá, otra persona editará, otra persona se encargara de los karaokes etc…

De manera que también quiero aprovechar este post para reclutar a personas que quieran formar parte de este proyecto, como somos nuevos y queremos que las cosas sean nuestras, hay muucho trabajo por delante, muchas horas y mucha prisa por empezar, pero para alguien que realmente adora ser un fansuber este es su sitio ideal.

-Necesitamos personas dispuestas a traducir, japonés-español, inglés-español.
-Necesitamos personas activas que quieran también promocionar sus propios proyectos, con su marca propia, para que los podamos anunciar en la web y en el foro y así tener mas proyectos abiertos a la vez.
-Necesitamos a personas que les guste el participar en la radio, ya que estamos en creación de la pagina web donde dispondremos de un programa de radio online donde poder pinchar música en directo. (( aun tenemos que terminar de acordarlo por lo que hay plazas abiertas))

Si tu eres de estas personas no dudes en ponerte en contacto con nosotros, tienes dos maneras, una, dejando un comentario con tu correo para que nos pongamos en contacto contigo y si tienes de paso alguna duda te la respondamos en el acto, y la segunda manera poniéndote tu en contacto con nosotros a la siguiente dirección:

Esperamos que os animeis, la verdad que tenemos mil proyectos que iremos relatando poco a poco, por ahora las áreas que vamos a tocar son.
-Manga
-Anime
-jdramas
-kdramas
-Música
Ahora voy a definir uno a uno los trabajos mas relevantes de un fansub, como ya he dicho antes, se puede encontrara que en cada área trabaja una o dos personas, no es necesario, ya que actualmente el equipo de traducción y edición del fan sub lo formamos dos personas, una persona encargada de crear nuestra futura web ( había puesto casa), y este es el equipo actual, pero siempre va bien saber la definición de cada encargado aunque se encargue la misma persona.

Hunter-Raw: Se encarga de buscar los videos a subtitular en idioma original y con la mejor calidad posible. Hay varios medios para bajarlos aunque cada Hunter sabe donde encontrarlos.

Traductor: Se encarga de traducir el audio del video, las traducciones no solo son del video, también de las canciones y letreros, todo lo que ayude a la persona que después se bajará su trabajo a entender mejor.

Editor: Se encarga de editar todos los letreros que aparecen en el video. Tapando las letras en su idioma original y poniendo un nuevo letrero con la traducción.

Timer: Se encarga de ajustar el tiempo de duración de cada dialogo, intentando que la lectura sea fácil. Configura los estilos de la letra y los colores, haciendo que se identifiquen así los personajes para evitar la confusión, aunque como somprobareis algunas veces se usen el mismo color para personajes secundarios que no tienen tanta importancia.

Karaoker: Se encarga de realizar los karaokes, dándoles efectos acordes con la música, procurando que la música compagine bien tanto en romanji como en español

Corrector: Revisa el trabajo de traducción, la ortografía y gramática para que este correcta, sugiriendo cambios para que el idioma sea mas neutro y llegue a mas público.

Encoder: Se encarga de recoger el producto final del resto y lo comprime en un formato de video y audio con subtítulos incorporados, prestando atencion de que este bien todo y también de que pueda ver en todos los reproductores para que todas las personas pueda difrutar de tan duro trabajo.

Espero que hayais disfrutado de esta entrada y que si teniais duda sobre que era un fansub os las hayamos podido responder, de todas maneras, si seguis con alguna duda podeis dejarnos un comentario e intentaremos responderla.

Dentro de poco con otra entrada haremos oficial la llegada de ¡Bajo el cielo japonés Fansub! hasta el momento habra que esperar con todas las ganas posibles.!! Tambien si quereis ir dejando sugerencias para proyectos podeis ir haciendolo en un comentario tambien, mas adelante quedara habilitado tambien un foro.

un saludo a todo !

Utau

Categorías:Anime, Manga, Otros Etiquetas: , , , ,

Feliz año 2011!

05/01/2011 1 comentario

Hola!!

Ya se que llego 5 dias tarde para felicitar a todos nuestros lectores el año nuevo, pero dicen que mejor tarde que nunca, de manera que aquí estoy!

Os deseo lo mejor, un gran año nuevo, que lo paséis muy bien y con salud que es lo primordial.

Categorías:Otros Etiquetas: ,