Archivo

Archive for the ‘Japones’ Category

Frases simples en japonés 日本語.

17/01/2011 3 comentarios

El tema que quiero presentar hoy es como se construye una frase simple en  japonés (nihongo) (日本語)

Recomendación:- ya que es mucha información de golpe y este tema es mas complicado de asumir y estudiar, yo recomiendo que en vuestros apuntes empecéis poniendo las definiciones de cada parte mas o menos como lo intentamos explicar aquí, si también tenéis mas información para la descripción añadirla de manera que siga quedando una descripción clara y limpias y después tal como seguiremos en el blog, desglosar paso a paso y con ejemplos lo descrito anteriormente pero primero intentar comprender que es esto, antes de dar el siguiente paso.- a partir de ahora cuando nos refiramos al idioma japones (nihongo ) pondremos su forma correcta de escritura  que seria así: 日本語

Ahora bien sigamos con lo realmente importante de este post:
* Las partes de una oración simple en japones serian: En el sujeto: las partículas – wa – は y -ga- が  En el predicado : calificador, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, conjunción y particular.

SUJETO.
El sujeto, en las frases japonesa normalmente se omite ( si se sobreentiende sobre el tema que se esta hablando, por ejemplo algo en primera persona, el “yo” se diría la primera vez, en el resto se omitiría, hasta que otra persona en la conversación exponga su “yo”)En español omitimos mucho mas el sujeto en nuestras frases ya que las conjunciones de nuestros verbos a menudo nos dicen de que o quien estamos hablando.En 日本語 al comenzar una conversación si queremos referirnos a nosotros mismos, diremos ” watashi wa””私 は usariamos la partícula -wa – は si nuestra siguiente frase también trata sobre nosotros mismos, podemos omitir el sujeto directamente sin decir 私 は. si siguiera hablando de mi, y quisiera añadir para resaltar que aun estoy hablando de mi mismo, no es ninguna falta de respeto, simplemente es una forma de completar mas información aunque se sobreentienda, entonces es cuando entraría a formar parte la partícula -ga – が la forma seria la misma que con la anterior partícula, ” watashi ga” “私 が” por eso al ver algunos animes, películas o series si prestamos atención aunque no diferencien mucho la tonalidad se puede comprobar que efectivamente la primera frase siempre sera con la partícula -wa y las siguientes frases si añaden el sujeto lo harán con -ga.Cuando la siguiente persona entra en escena, tanto si la primera sigue hablando pero cambia el ” yo” por el “tu” seguirá el mismo patrón que en primera persona “anata wa” “貴方 は” y si después quieres resaltar que sigues hablando de la misma persona diríamos ” anata ga” “貴方 La practica de ejercicios que colocaré en el siguiente post os ayudara a comprender mucho mejor .
PREDICADO.
El predicado se coloca siempre al final de una oración. En japones el predicado esta formado por el sustantivo, el verbo y el adjetivo y nos indica si es positivo/negativo y el tiempo.
¿que es el calificador? El calificador en una frase es una palabra que califica y puede limitar a una palabra o una frase, un ejemplo en español seria ” el árbol verde que esta cerca de casa” nos esta diciendo que el árbol es verde, no otro color.El calificador siempre delante o bien de la palabra o la frase a la que acompaña.

¿Que es el adverbio?Es la parte de la oración que modifica al verbo, a un adjetivo o a otro adverbio. Hay muchos tipos de adverbios (de lugar, de cantidad, afirmación, negación, tiempo etc..que en 日本語 lo iremos viendo poco a poco. ) . Hay que tener cuidado de no confundirlo con el adjetivo (ejemplo: rápido), adverbio (ejemplo:rápidamente). ¿Como lo podemos identificar? Pues en español existen pequeños trucos para identificarlo, por ejemplo: Coger “rápidamente”. que es el que os hemos nombrado arriba, si se intenta cambiarlo de numero o de sexo, comprobamos que no podemos ya que es invariable. Otro truco si aun tenéis dudas es intentar omitirlo. Por ejemplo: en la frase “eso esta bien” . Bien es un adverbio de modo, si lo quitamos y leemos la frase “eso esta”. comprobamos que la frase deja de tener sentido.En 日本語 nos pasa lo mismo, ya que no se cambia de numero ni de sexo.
¿Que es el adjetivo? El adjetivo determina o califica expresando características o propiedades.En japones hay dos tipos de adjetivos – i  -い y – na  -な  cada adjetivo se conjuga de manera distinta del otro. Sin embargo no hay distinción de formas para personas, sexo o numero ( dedicaremos un post entero ya que son muchos adjetivos y la conjugación es complicada )
¿Que son las partículas? Las partículas sirven para indicar las relaciones entre una palabra y otra o el propósito de la persona o conectar una frase con otra. Hay muchas partículas ya iremos viendo algunas poco a poco.En 日本語 existen:particulas de caso, particulas determinativas ,particulas conjuntivas,  particulas oracionales
( también destinaremos un post entero a estas partículas, ejemplos y ejercicios para que os ayuden a estudiarlas y comprenderlas)

VOCABULARIO.

Estas palabras de vocabulario aparte de beneficiarnos ayudándonos a saber mas palabras en 日本語 nos servirán para el post de la siguiente clase donde pondré ejemplos prácticos con diferentes frases.

Sustantivo: meishi,  めいし,  名詞

Verbo: doushi, どうし,  動詞

Adjetivo: keiyoushi, けようし, 形容詞

Particula: jiyoshi, じよし,

Conjuncion: setsuzokushi, せつぞくし,  接続詞

Silaba: mora, もら

Sujeto: shugo,   しゅご,  主語

Predicado: jutsugo,  じゅつご,  述語

Aquí teneis frases de ejemplo y unas de ejercicio para practicar y complementar esta primera parte. A ver como os salen y si os queda todo un poco mas claro. No dudeis en preguntar o bien por un comentario o bien contactandonos al correo que tenemos.

Pronombres personales

16/09/2010 5 comentarios

En japonés hay muchos pronombres personales que se utilizan según grados de formalidad, en verdad no es complicado diferenciar las situaciones, únicamente con algo de sentido común, sabemos que se habla de una manera más formal con el jefe que con alguien de tu edad. Esto es así en España y en cualquier sitio del mundo.

Pues en Japón igual. Además, como todos sabemos la sociedad esta muy jerarquizada, su idioma esta construido de igual modo. Así pues, el pronombre personal de la primera persona “yo” tiene diferentes modos según el grado de formalidad, esto también nos pasa con la segunda persona, con el resto ya no. Parece muy complicado pero ya veréis como no.

Ahora vamos con la segunda persona, esta es un poco más sencilla que porque son menos cantidad, pero si prestáis atención mientras los leéis ahora, veréis como los pronombres son muy sencillos de recordar

El pronombre personal de tercera persona es mucho mas sencillo, por norma general se utiliza el nombre o su profesión. Aunque lógicamente si se quieren referir a alguien de quien desconocen esos datos usaran el pronombre.

  • 彼/かれ —> Kare (él)
  • 彼女/かのじょ —> Kanojo (ella)

Y aquí hay un pequeño problema y es que kare y kanojo son también novio y novia respectivamente. Asi que para diferenciarlos solo podemos hacerlo por el contexto.

En cuanto al plural seria  añadiendo “-ra” es decir: Ellos = Karera.

Y con esto creo que esta lo mas básico, como os digo hay muchos mas pronombres, que dependen de varios factores, además del grado de formalidad, el entorno (como el ejercito) o incluso el estado de animo. Pero con estos tenemos mas que suficiente.

Cabeza- 頭 (あたま)

05/08/2010 2 comentarios

Bueno vamos a empezar con las partes de la cabeza, que hay que ir ampliando ese vocabulario. Mientras, supongo que el hiragana y el katakana estará repasándose una y otra vez para no olvidar los y tenerlos muy bien aprendidos. Más os vale!! y si aun queda un poquito por mejorarlos, no pasa nada con tiempo y dedicación todo se aprende.

Os hemos hecho un dibujito señalando las partes de la cabeza para estudiarlas mejor. A ver que os parece… (si le dais click al dibujo se amplia)


Hay algunas partes de la cara que tienen más formas de llamarse, pero son mas coloquiales, os las ponemos aquí debajo listadas por si alguno quiere ampliar las de arriba.

  • Frente: o-deko, おでこ
  • Mofletes (mejillas): hoppe/hoppeta, ほっぺ/ほっぺた

Hemos querido únicamente poneros lo mas básico, sin entrar en detalles como dientes, cejas, pestañas etc… para no complicar la cosa… Más vale poco a poco que agobiarse.

Categorías:Cultura, Japones, Kanjis, Lengua Etiquetas: ,

色 (いろ) ”Los Colores”

27/07/2010 2 comentarios

Os hemos preparado una tabla con algunos colores básicos y donde podréis aprender como “construir” otros colores. Ya veréis que no es complicado solo un poco de paciencia. Antes de ponéroslos os explico que “color” se dice  いろ (色) como bien pone en el titulo. Ahora la tabla de los colores para aprender.

Es posible que si vais a Japón alguna vez, escucheis que algunas veces donde vosotros veis un color verde ellos digan “あお” en vez de “みどり”. Eso es porque antes no existía el concepto de “verde” en el idioma. Utilizaban 青 (azul) para referirse tanto a cosas azules como cosas verdes. Con el tiempo, incorporaron  un nuevo concepto para referirse al “verde” 緑. Pero aunque ahora ya tienen una palabra para el verde se ha seguido usando 青 para (azul) y también para algunas cosas verdes. Suena gracioso pero es así. XD. Por ejemplo en  あおな  (seria aona que son verduras,  como todos sabemos son verdes, sin embargo, vemos el “ao” por lo que os explique algunas veces ao, significa verde y no azul). Después de esta breve explicación que a mi me parece que merecía la pena, pues os hemos hecho unos miniejercicios. Primero os pongo los colores en unas manchas y después las manchas vacías para que pongáis el kanji dentro, si no buscamos una manera amena para aprender al final nos casamos hay que innovar! Los tenéis divididos como cuando eramos pequeños en cálidos y fríos

Primero los cálidos:

Ahora los colores fríos:

Cuando el color se utiliza en una frase como un adjetivo, entonces se le agrega la i.

Por ejemplo: Aoi, que significa que es “de color azul”

Otras veces es posible que los veais terminados en “na” se le agrega na porque no llevan nada y al unirse con un sustantivo se les pone na al final.

Como decir un color que no sabemos como se dice, pues a ver por ejemplo el fuego, es rojo como todos sabemos si no sabemos decir rojo podriamos decir… “del color del fuego”. Eso seria con el kanji de fuego 火+色 (kanji de color). Esta es una manera para salir del paso.

Pues ya con eso, manos a la obra que hay que aprender los colores que luego para practicar frases sencillas nos seran muy utiles.

Curso de japones en Zaragoza

Hola a todos !

Todos los que vivimos en Zaragoza, sabemos que es una ciudad medianamente grandota, decente, los aragoneses diríamos ” majica”, hemos disfrutado de ser la capital del agua, aun cuando tenemos que dragar el río continuamente porque si no la barquita no pasa, hemos tenido la maravillosa Expo 2008 etc-…etc..

pero yo me pregunto….. ¡¿ porque entonces nuestra escuela oficial de idiomas no tiene japones como asignatura? personalmente he desperdiciado mucho, mucho tiempo en cuanto a estudiar japones se trata.

Mucha gente me dice, pues por tu cuenta seguramente si que aprenderías y yo les tengo que decir ¿ y que crees que estoy haciendo? si no queda mas remedio?.
cierto es que los que estudiamos japones, bueno, los que estudiáis en academias o en escuelas, cuando llegáis el primer día ya os dicen que para empezar lo que tenéis que hacer es poner a estudiar los silabarios, como hemos hecho en este blog en las primeras entradas, y todos sabemos que los profesores te pueden explicar pero no pueden hacer que tu mente se los aprenda ni que tu cojas destreza a la hora de escribirlos o relacionarlos entre si, aunque me parece que la mayoría de nosotros nuestro instinto nos ha dicho que nos lo teníamos que saber antes de las clases, y así se ha hecho, pero si no vas a clase, llega el momento que tendrás una duda, bueno la puedes mirar por internet dirás, pero después de esa comienzan mas grande y en alguna no encontraras respuesta porque no todas las personas tienen dudas en los mismos sitios, o la respuesta no te resolverá el problema, puede pasar mil cosas ¿ que haces entonces si no tienes a nadie a quien recurrir? digan lo que digan siempre llegara el momento que necesites la ayuda de un profesional.

Cuando eso pase, seguramente te pongas a buscar como no, en la escuela oficial de idiomas de tu ciudad, aquí en Zaragoza te llevaras una gran desilusión al encontrar clases de los idiomas mas comunes, ingles, francés, alemán e italiano ¿ porque no le han dado una oportunidad al japones? ¿ acaso tenemos menos interés por aprender japonés? no lo entiendo.
Intentas no desanimarte por no encontrar un lugar tan importante como puede ser para, el resto de gente no sabe o no quiere saber que esto se interpone entre ti y entre tu futuro, se eres tan decidido como yo, coges las paginas amarillas, pero no encontraras tampoco ninguna, todas son de ingles, alemán, francés, algunas de italiano y de español para extranjeros, eso si.
Ya no sabes que hacer, si en los sitios mas importantes y donde toda la gente acude a mirar no están ¿ que puedes hacer? yo se lo comente a Pai, me miro por internet y creo recordar que solo fueron dos las academias que salieron que impartían cursos de japones. No recuerdo exactamente el nombre de una de las academias, esa solo te preparaba los básico para defenderte en japón si vas con alguna excursión o de turismo casual y poco mas, para los que tenemos mil ganas por avanzar esa academia no nos ayudaba en nada, sobretodo si tienes un nivel alto o medio alto ya. La otra academia, podéis ver AQUÍ la pagina web por suerte si que prepara para los exámenes oficiales, creo recordar que hasta te tramitaban los papeleos de la matricula y te avisaba del día la hora y el lugar a desplazarse, se dan todos los niveles, y el curso dura todo el año, partido en dos módulos.Chicos, por fin podemos respirar tranquilos.

El motivo de este post no ha sido contaros mi vida, bueno, tal vez un poco,en realidad a sido para que las personas que como yo vivan en Zaragoza, con esta ” información” os podáis tal vez ahorrar el camino que a mi me costo tanto hacer, no de tiempo, pero me costo mi esfuerzo mental por no decaer. También es para comunicar la buena noticia de que… EMPIEZAN LAS CLASES !

Todos sabéis que los exámenes oficiales es para todos el mismo dia del año, el día exacto no lo puedo decir pero se que es en Diciembre y que hasta marzo o abril no te daban los resultados. Este año la academia mencionada no impartió el curso porque el profesor se fue a Japón y es ahora cuando ha regresado, por eso las clases van a empezar en septiembre, imagino que harán un curso de 100 horas básico para los niveles mas bajos, para que se puedan examinar, como serán muchas horas y rápidas imagino que cuanto mas sepáis mejor, así que aprovechad a estudiar todo el vocabulario que podáis.

No puedo daros mucha mas información porque en realidad no me han contestado aun, solo puedo afirmaros que si queréis participar en las clases de septiembre tendréis que reservaros plaza porque son limitadas, yo ya tengo la mía guardada.

De todas maneras os voy a dejar la información que se medianamente pero de los cursos que se imparten durante todo el año.

Duran todo el año y están divididos en dos bloques, evaluaciones o módulos como los queráis nombrar, no se los idas a la semana que se va a clase, pero como mínimo tres, el precio, tirando por lo alto serian unos 1000 euros en año entero, que se pagan por módulos y dentro de esos módulos se pagan a plazos a meses y demás .

No se si os he ayudado mucho con esta información o no, no lo creo porque no es escasa y los precios tampoco lo son pero mas o menos, de todas maneras todo lo que yo sepa lo iré poniendo en el blog así que estad atentos.

También vamos a ir poniendo clases de japones básico para que aprendáis, me gustaría comunicaros que si os surge alguna duda porque habéis llegado a vuestro limite o porque no tenéis algo claro, o porque nosotros, que somos humanos nos hemos equivocado, me gustaría pediros que nos mandarais un correo a esta dirección : Mi correo de esta manera los atenderíamos mas personalmente, y con las dudas mas numerosas e importantes haríamos un post para futuras dudas, esto nos seria a todos de gran ayuda.

Un beso!

Utau

PD: aprovecho para pedir disculpas por mi ausencia pero están siendo unos meses problemáticos, aunque quiero deciros que Utau a regresado, y también decir que las personas que se apunten al curso, pues que vendrán a clase seguramente conmigo! que emotion!

Categorías:Curiosidades, Japones Etiquetas: , , ,

Numerales IV

24/06/2010 Deja un comentario

Nota: Fijaros que el 3000 y el 8000 se pronuncian de manera diferente, pero ojo! Solo la pronunciación la escritura es la misma que si fuera como el resto.

Bueno ahora sabemos todos los números y sabemos decirlos y “contar” prácticamente cualquier numero, así como escribirlos. ¿Pero como se cuenta en japonés?. En el idioma japonés no se cuentan igual personas, que cosas, etc… Existen digamos unos contadores para diferentes cosas:

  • Para personas:                                       nin                      人
  • Para cosas planas:                                mai                      枚
  • Para animales:                                       hiki                      匹
  • Para libros, mangas, revistas…:            satsu                 さつ
  • Para maquinas, vehículos…:                  dai                       台

Hay mas contadores, pero esos son básicos. Ahora os cuento el truco,. La formula para contar cada una de estas cosas, seria la siguiente:

Cosa que vamos a contar (libro, persona, etc…) + ga + numero + contador + verbo

Por ejemplo:

それ は きって が 七 枚 です (Sore wa kitte ga nana mai desu) = Eso son cinco sellos.

Y con esto… Me parece que queda acabado todo lo de los numerales, si se me olvida algo, lo actualizare pero os avisare en otro post, que se actualizo el apartado correspondiente para que alguien no se despiste, así quedaría todo junto.

Numerales III

01/06/2010 Deja un comentario

Como veis el truco para las decenas es nombrar primero la unidad y añadirle “10” . Para las centenas y millares es igual, con alguna pequeña variante. Por eso aunque quede un poco mas grande la entrada os pondré también las centenas no os asustéis que si os fijáis en verdad el “truco” facilita mucho la tarea. Los millares me los guardo para la siguiente entrada de numerales que será la ultima dela serie, el próximo día entenderéis porque la separe de esta, para no liarnos.

Notas: Muy importante! Fijaros que aquí tenemos unos numerales irregulares.

  • el 300 (sanbyaku)
  • el 600 (roppyaku)
  • el 800 (happyaku)

Unicamente cambia la pronunciacion la escritura tanto del hiragana como en kanji, es como si todas terminaran en hyaku. Hasta aquí por hoy que ya es mucho, el próximo dia números ya mas grandes y mas… para acabar todo sobre los numerales.  Si os parece mucho lo de hoy pues lo dividís y lo estudiáis en dos partes, recordar que es mejor marcarse metas cercanas y ver los resultados porque eso nos anima a continuar.

Os pongo aquí abajo los links de la primera y segunda parte por si los perdeis de vista, solo tenéis que ticar y os redirecciona a la entrada.